Norms in language, norms in translation. Normes en langue, normes en traduction. Sprach- und Übersetzungsnormen

Norms in language, norms in translation. Normes en langue, normes en traduction. Sprach- und Übersetzungsnormen

Urednik:
Mojca Schlamberger Brezar, Ada Gruntar Jermol

Monografija prinaša dvanajst prispevkov s področja prevodoslovja in analize prevodnega diskurza v nemščini, francoščini in angleščini. Avtorji prispevkov se ukvarjajo tako s pragmatičnim oziroma neliterarnim kot z literarnim prevajanjem. Vsak od prispevkov obravnava prevodno normo na svojski način: opisana norma pridobi več obrazov; lahko je deskriptivna ali preskriptivna, izvorno ali ciljno usmerjena, lahko variira glede na obdobje, v katerem je nastajal prevod, lahko je garancija, da bo prevod kvaliteten. Norma se ustvarja dinamično, a vedno v odvisnosti od jezika in besedilnih žanrov: tu je pomembno tudi, ali gre za velike jezike, ki so oblikovali družbo in kulturo Evrope, ali za male oziroma manj razširjene jezike, ki so iz prevodov črpali navdihe za ustvarjanje lastne norme. Kako so se tega lotili sodelujoči v monografiji?

Leto izida: 2019

Št. strani: 213

Tip vezave: mehka vezava

ISBN: 978-961-06-0175-3

Zbirka: Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje

Redna cena: 20,00 EUR
Nazadnje ogledano
Podobne publikacije
5700

publikacij

230

avtorjev in avtoric

Dogodki

19. 10. 2020
Oddelek za slavistiko, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Gostujoča predavanja dr. Iváneka z Ostravske univerze

03. 09. 2020
Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Spletna predstavitev za tuje študente

26. 08. 2020
Oddelek za zgodovino

Javno vodstvo po razstavi En krompir, tri države

26. 08. 2020
Oddelek za arheologijo

Metalurški dan

26. 08. 2020
Oddelek za filozofijo

Konferenca, posvečena Mahatmi Gandhiju